karjeros valdymas

Kiek uždirba vertėjas? Patirtis ir taikymo sritis

Turinys:

Kiek uždirba vertėjas? Patirtis ir taikymo sritis

Video: Verslas Bulgarijoje, nuosava patirtis. Išsamiai, sąžiningai, realiai. 2024, Liepa

Video: Verslas Bulgarijoje, nuosava patirtis. Išsamiai, sąžiningai, realiai. 2024, Liepa
Anonim

Globalizacijos laikais vertėjo profesija tampa aktuali kaip niekad anksčiau. Šiame straipsnyje bus kalbama apie vertėjų tipus, funkcijas ir pajamas.

Vertimo darbo rūšys

Kas yra žinoma apie vertėjo profesiją? Ko gero, tik tai, kad šis specialistas užsiima kokybišku tekstų, dialogų ar įvairių žodinių teiginių vertimu. Tačiau aptariamoje profesijoje yra gana platus rūšių ir porūšių pasirinkimas. Taigi, jei asmuo gerai išmano tam tikrą kalbą, jis gali dirbti šiose srityse:

  • Darbas bet kurios organizacijos personale. Tai gali būti Užsienio reikalų ministerija, įvairios įrašų kompanijos ar kino kompanijos. Asmuo, norintis dirbti šioje srityje, privalo turėti specialų išsilavinimą ir gerą reputaciją.
  • Laisvai samdomas. Tai darbas laisvoje aplinkoje. Pakanka įrodyti save iš geriausios pusės. Išsilavinimas nebūtinas.

Vertėjas gali atlikti šių tipų darbus:

  • žodžiu;
  • darbas su tekstu;
  • dirbti su vaizdo įrašais.

Kiek uždirba vertėjas? Atsakymas į šį klausimą bus pateiktas žemiau.

Pagrindinės vertėjo pareigos

Nesvarbu, kur dirba vertime dalyvaujantis asmuo, yra tam tikros funkcijos, kurias šie specialistai turi atlikti.

Atsakymas į klausimą, kiek uždirba vertėjas, daugeliu aspektų priklauso nuo pareigų. Taigi ką čia galima atskirti?

  • Darbas su dokumentais, nuostatais, kalbų tekstais ir kt. Tuo pat metu nereikėtų prarasti semantinio turinio, stiliaus ir žodyno.
  • Teksto redagavimas veikia. Jų sumažinimas, modifikavimas ar taisymas; vėlgi, vertėjas privalo visiškai išsaugoti originalią teksto prasmę.
  • Verslo korespondencijos, dialogų, derybų vedimas.
  • Pareigūnų palyda įvairiuose susitikimuose, konferencijose, derybose ir kt. Sinchroninio vertimo įgyvendinimas.

Aktualiausia kalba

Kuri kalba yra svarbiausia ir aktuali šiandien?

Dauguma sakys, kad tai anglai. Žinoma, kad yra. Be abejo, daugelis norėtų sužinoti, kiek uždirba vertėjai iš anglų kalbos. Būtent čia iškyla viena svarbi problema: vertimas iš anglų kalbos yra vienas iš mažiausiai apmokamų. Tam yra daugybė priežasčių. Bet svarbiausia yra tai, kad vis daugiau žmonių mokosi šios kalbos, o vertėjų poreikis tiesiog išnyksta. Nepaisant to, 67% laisvų darbo vietų yra anglų kalba - tai įdomus paradoksas!

Kokios kitos kalbos darbo rinkoje laikomos svarbiomis? Remiantis statistika, 14% laisvų darbo vietų yra vokiečių kalba. Taigi vokiečių kalba užima antrą vietą po anglų kalbos. Likusi dalis yra prancūzų (5%), kinų (4%) ir ispanų (2%).

Klausimas, kiek uždirba vertėjas, yra labai sunkus. Atskleisti šią temą yra sunku, nes pajamos priklauso nuo daugelio veiksnių. Ir vis dėlto galite atskleisti pagrindinius dalykus. Apie tai toliau.

Laisvai samdomas vertėjas

Kiekvieną dieną atsiranda vis daugiau „nemokamų vertėjų“. Tai, be abejo, yra susijęs su interneto technologijų plėtra ir naujo turinio mainų atsiradimu. Verta paminėti, kad laisvai samdomas vertėjas turi daug daugiau galimybių nei oficialios organizacijos darbuotojas. Iš tiesų internete yra daug informacijos, turinio, vaizdo įrašų ir tekstų, kuriuos būtų galima išversti ir paskelbti peržiūrai.

Kiek uždirba laisvai samdomas vertėjas? Atsakymas į šį klausimą negali būti vienareikšmis. Viskas priklausys nuo šių veiksnių:

  • vertėjo darbo krūvis;
  • turinio tinkamumo vertimui laipsnis;
  • interneto vartotojų, kuriems reikalingas turinys, skaičių ir dar daugiau.

Tačiau verta paminėti, kad palyginti profesionalus vertėjas sugeba uždirbti iki 1000 USD per mėnesį (kalbant apie turinio mainus).

Pajamų lygis pagal kalbą

Kiek uždirba vertėjas iš kinų? O italų kalba? Tai yra klausimai, kuriuos užduoda žmonės, kurie mano, kad pajamos priklauso nuo išverstos kalbos. Bet ar tikrai taip? Atsakymas į šį klausimą bus pateiktas žemiau.

Yra speciali statistika, leidžianti įvertinti vertėjo darbo kainą priklausomai nuo kalbos. Atsižvelgiant į tai, kad vidutinis aptariamo specialisto atlyginimas yra maždaug 40 tūkstančių rublių, reikėtų atsižvelgti į šiuos duomenis:

  • Graikų kalba - 85 tūkstančiai rublių;
  • Arabų kalba - 61 tūkstantis rublių;
  • Japonų kalba - iki 60 tūkstančių rublių;
  • Kinų kalba - 47 tūkstančiai rublių;
  • Kazachų kalba - 42 tūkstančiai rublių;
  • Italų kalba - 36 tūkstančiai rublių.

Kaip matote, lyderio pozicijas užima graikų kalba. Daugiausia pinigų uždirba žmonės, kalbantys šia kalba. Vis dėlto gali būti įdomu, kur čia anglų kalba. Kiek uždirba vertėjai iš anglų kalbos? Kaip bebūtų keista, tačiau šios kalbos ekspertai uždirba nemažai - šiek tiek mažiau nei vertėjai iš italų.

Vertėjo išsilavinimas

Ar man reikia mokytis įvairiose švietimo įstaigose, norint įgyti vertėjo profesiją? Tokiu atveju viskas priklausys nuo to, kur tiksliai asmuo nori vykdyti savo darbinę veiklą. Taigi vargu ar tinkamo išsilavinimo neturintis žmogus bus nuvežtas į Užsienio reikalų ministeriją ar į prestižinę įrašų kompaniją. Norint įsitraukti į tokią organizaciją ir ten dirbti oficialiai, reikia tikrai pabandyti.

Tai yra diplomo įgijimas universitete pagal kalbų specialybę, bent jau nedidelės darbo patirties įgijimas, dalyvavimas įvairiuose kalbų konkursuose ir kt.

Jei žmogus nori dirbti laisvai samdomu vertėju, tada jam nereikės tiek daug įtempti. Čia viskas yra daug paprasčiau: tereikia nusiųsti klientui porą bandymo darbų ir įsitvirtinti kaip kokybės specialistui. Bet kartais laisvai samdomo vertėjo kelias gali būti sunkus ir vingiuotas. Galų gale, norint įsitvirtinti geriausiose pozicijose, reikia labai gerai pasistengti.

Pajamų lygis priklausomai nuo darbo vietos

Yra tikrai daug oficialių organizacijų, kuriose reikalingi kompetentingi vertėjai, turintys aukštąjį išsilavinimą. Pajamų lygis taip pat priklauso nuo regiono, kuriame dirba tas specialistas.

Kiek vertėjai uždirba Rusijoje? Tai bus aptarta vėliau.

Štai statistika, pagal kurią vidutinis atlyginimas skiriasi priklausomai nuo regiono (mes kalbame apie sinchroninio vertėjo darbą):

  • Maskvos sritis - nuo 60 iki 100 tūkstančių rublių;
  • Leningrado sritis - nuo 40 iki 80 tūkstančių rublių;
  • Volgogradas, Jekaterinburgas ir Kazanė - nuo 30 iki 45 tūkstančių rublių;
  • kiti dideli miestai - nuo 27 iki 45 tūkstančių rublių.

Kaip uždirbti daugiau?

Yra keletas patarimų žmonėms, norintiems atlikti vertimus. Jei vykdysite toliau pateiktas rekomendacijas, visi klausimai, tokie kaip „kiek uždirba vertėjas iš kinų, italų ar ispanų“, išnyks. Juk viskas priklauso ne tiek nuo darbo šaltinio, kiek nuo įdėtų pastangų.

  • Būtina nuolat tobulėti. Taigi, jei atrodo, kad kalba buvo ištyrinėta aukštyn ir žemyn ir niekur kitur neverta, nesustokite. Būtina atrasti naujus, kartais net labai specializuotus kalbos aspektus. Komforto zona yra kenksminga, ir jūs jokiu būdu negalite joje likti.
  • Prestižinės įmonės ar organizacijos pasirinkimas.
  • Gyvenamosios vietos pasirinkimas ir atitinkamai darbas.